REQUIEM aeternum dona eis Domine
Et lux perpetua luceat eis
Te decet hymnus Deus in Sion
Et tibi reddetur votum in Jerusalem
Exaudi orationem meam
Ad te omnis caro veniet
Requiem aeternum dona eis Domine
Et lux perpetua luceat eis.
Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison |
Grant them eternal rest, O Lord,
And let perpetual light shine upon them,
A song of praise is fitting for you, O God, in Sion
And an offering shall be made to you in Jerusalem.
Hear my prayer
To you all flesh shall come.
Grant them eternal rest, O Lord,
And let perpetual light shine upon them.
Lord, have mercy
Christ, have mercy
Lord, have mercy |
DIES IRAE dies illa
Solvet saeclum in favilla
Teste David cum Sibylla
Quantus tremor est futurus
Quando Judex est venturus
Cuncta stricte discussurus! |
The day of wrath, that day
Shall scatter our generation in ashes
As foretold by David and the Sibyl
How great the trembling shall be
When the Judge shall come
To destroy all things relentlessly. |
TUBA MIRUM spargens sonum
Per sepulchra regionem
Coget omnes ante thronum
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura
Judicanti responsura
Liber scriptus proferetur
In quo totum continetur
Unde mundus judicetur
Judex ergo cum sedebit
Quidquid latet apparebit
Nil inultum remanebit
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus
Cum vix justis sit securus? |
The trumpet, spreading its wondrous sound
Through the tombs of nations,
Shall drive all before the throne
Death, and nature, shall be dumbfounded.
When creation shall arise
To answer to the judgement
The book, which has been written,
shall be brought forward
In which all is contained
And from which the world may be judged
Therefore when the Judge shall take his seat
Whatever is hidden shall be revealed
Nothing shall remain unavenged
What am I, wretched one, to say then?
Whom to ask for as my protector
Since a righteous man is scarcely safe? |
REX TREMENDAE majestasis
Qui salvandos salvas gratis
Salve me fons pietatis |
O King of fearful majesty
Who freely saves those deserving to be saved
Save me, O fount of goodness. |
RECORDARE Jesu pie
Quod sum causa tuae viae
Ne me perdas illa die.
Quarens me sedisti lassus
Redemisti crucem passus.
Tantus labor non sit cassus
Juste Judex ultionis
Donum fac remissionis
Ante diem rationis
Ingemisco tanquam reus
Culpa rubet vultus meus.
Supplicanti parce Deus
Qui Mariam absolvisti
Et latronem axaudisti
Mihi quoque spem dedisti
Preces meae non sunt dignae
Sed tu bonus fac benigne
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta
Et ab hoedis me squextra
Statuens in parte dextra |
Remember, Good Jesus,
As I am the cause of your way
Not to destroy me on that day
In search of me, you sank down weary,
You redeemed me through suffering the cross.
Let not such an ordeal be in vain.
Justly the judge of taking vengeance
Grant the gift of forgiveness
Before the day of reckoning
I groan as if accused
My face grows red with guilt.
Spare a suppliant, O God,
You who forgave Mary
And listened to the robber,
Have given hope to me also
My prayers are not worthy
But you in your goodness act kindly
Lest I should be burnt in the everlasting fire.
Ensure me a place among the sheep
And separate me from the goats
Setting me on the right side. |
CONFUTATIS maledictis
Flammis acribus addictis
Voca me cum enedictis
Oro supplex et acclinis
Cor contritum quasi cinis
Gere curam mei finis. |
The cursed having been confounded
And consigned to the fierce flames,
Call me with the blessed.
I pray as a suppliant and lean to you,
My heart is crushed like ashes, take care of my end. |
LACRYMOSA dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus
Huic ergo parce Deus
Pie Jesu Domine
Dona eis requiem. Amen. |
Full of tears that day shall be
When the guilty men shall arise
From the ashes to be judged.
Spare him therefore, O God.
Good Lord Jesus,
Grant them rest. |
DOMINE Jesu Christe
Rex Gloria
Libera animas omnium
Fidelium defunctorum
De poenis inferni
Et de profundo lacu
Libera eis de ore leonis
Ne absorbeat eas Tartarus
Ne cadant in obscurum
Sed signifer sanctus Michael
Repraesentet eas in lucem sanctam
Quam olim Abrahae
Promisisti et semini eius. |
O Lord Jesus Christ,
King of glory,
Free the souls
Of all the faithful dead
From the punishment of the world below
And from the deep lake.
Free them from the mouth of the lion.
Let not hell swallow them up;
Let them not fall into darkness;
But let Saint Michael the standard bearer
Take them into the holy light,
As you once promised to Abraham
And to his seed. |
HOSTIAS et preces tibi
Domini laudis offerimus
Tu suscipe pro animabus illis
Quarum hodie memoriam facimus
Fac eas Domine
De morte transire ad vitam
Quam olim Abrahae
Promisisti et semini eius. |
Sacrifices and prayers of praise
We offer to you, Lord,
Receive them for the souls of those
We commemorate today.
Cause them, O Lord,
To pass from death to life,
As you once promised to Abraham
And to his seed. |
SANCTUS, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Osanna in excelsis. |
Holy, Holy, Holy,
Lord God of Hosts.
Heaven and earth are full of Thy glory.
Hosanna in the highest |
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Osanna in excelsis. |
Blessed is He that comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest. |
Agnus Dei, qui tollis
peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.
Lux aeterna luceat eis Domine
Cum sanctis tuis in aeternam
Quia pius es
Requiem aeternam dona eis Domine
Et lux perpetua luceat eis
Cum sanctis tuis in aeternam
Quia pius es. |
Lamb of God, Who takest away
The sins of the world,
Grant them eternal rest.
Let light eternal shine upon them, Lord
With your saints for ever,
For you are good.
Grant them eternal rest, Lord
And may light perpetual shine upon them
With your saints for ever,
For you are good. |